19-08-08

15) Reicht eine E-Mail als Bestätigung aus?

Sehr Geehrte Leser,

Vandaag, net zoals gisteren (en de komende 2 weken trouwens) staan Bérénice en ik er alleen voor op het kantoor van Eventisimo Barcelona. Jerry (de baas van het kantoor in Barcelona - alhoewel dat hier Destination Manager heet) heeft namelijk tot 1 september verlof genomen, waardoor alle evenementen van Eventisimo in Barcelona op dit moment door 2 stagaires geregeld worden (Bérénice en ik dus, voor de snuggersten onder jullie).

 decorationBovenop de evenementen die we dus al moesten afhandelen, komen dan nu ook nog eens die van Jerry. Die laatste heeft op voorhand al naar al zijn (Duitstalige) cliënten gemaild (aangezien Jerry een Duitser is en zich bijgevolg bezighoudt met alle aanvragen uit Duitsland) dat hij op vakantie is, en dat er bij dringende vragen contact opgenomen moet worden met Bérénice of mij, bij voorkeur in het Engels.

Natuurlijk zijn er dan toch zo´n paar cliënten die weigeren in het Engels te mailen en dus rustig blijven doorlallen in het Duits, hoewel ik hen wel antwoord in het Engels (aangezien mijn kennis van de Duitse taal zich beperkt tot het meezingen van Anton aus Tirol). Zo krijg je dan tussen de Spaans-, Nederlands-, en Engelstalige mails opeens berichten met als titel "Reicht eine E-Mail als Bestätigung aus?", en rustig verdergaand met zinnen als:

"Die genaue Anzahl der früher benötigten Zimmer kann ich Dir in der nächsten Woche nennen. Müsste vom Hotel aus ja möglich sein, diese nur zu optionieren und nicht fest zu buchen, wenn wir für das Wochenende 35 - 40 Zimmer fix gebucht haben."

Leuk natuurlijk, want eer ik kan antwoorden op zo´n mail, moet ik eerst alles in het Nederlands begrijpen, om dat daarna te vertalen in het Spaans voor Bérénice en de contactpersoon in het hotel; en dan pas kan ik in het Engels een antwoord terugmailen naar de cliënt. Mijn Duits gaat er in ieder geval sterk op vooruit :)

Beste Grüße aus Barcelona,

Michaël